fr_tn/2sa/20/23.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown

# À présent
"Maintenant" marque une rupture dans l'histoire principale. Cette nouvelle section fournit des informations générales sur
les hommes qui ont servi le roi David. (Voir: Informations générales )
# Joab était fini… Benaja, fils de Jehojada, était fini… Adoniram était fini
L'expression «était terminée» signifie avoir autorité sur un groupe de personnes. AT: “Joab avait autorité
Benaja, fils de Jehojada, avait autorité sur… Adoniram avait autorité sur »(Voir: Idiome )
# Jehoiada… Josaphat… Ahilud
Traduisez les noms de ces hommes comme vous l'avez fait dans 2 Samuel 8: 16-18 . (Voir: Comment traduire
Noms )
# Kéréthites… Péléthites
Traduisez les noms de ces groupes de personnes de la même manière que dans 2 Samuel 8: 16-18 . (Voir: Comment
Traduire les noms )
# les hommes qui ont fait le travail forcé
"Les travailleurs esclaves"
472
translationNotes 2 Samuel 20: 23-26
Adoniram… Sheva… Ira
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# Jairite
C'est le nom d'un groupe de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )