fr_tn/2sa/19/24.md

660 B

Mephibosheth

Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 2 Samuel 4: 4 . (Voir: Comment traduire les noms )

Il n'avait pas habillé ses pieds

"Il ne s'était pas soucié de ses pieds." Les pieds de Mephibosheth étaient estropiés. Cette phrase signifie qu'il avait pas pris soin de ses pieds.

Pourquoi n'es-tu pas allé avec moi, Mephibosheth?

David demande à Mephibosheth pourquoi il n'est pas allé avec David quand David et tous les gens qui ont suivi lui a quitté Jérusalem. AT: “Pourquoi n'es-tu pas allé avec moi quand j'ai quitté Jérusalem, Mephibosheth?” (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )