1.1 KiB
scélérat
quelqu'un qui est mauvais, un criminel ou un criminel
homme de sang
Ici, le terme «sang» désigne tous les hommes qu’il était responsable d’avoir tué au combat. AT: “meurtrier” (Voir: Métonymie )
Yahweh a remboursé
Yahweh les rembourse en les punissant. Cela peut être dit clairement. AT: “Yahweh a puni” (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
pour le sang que vous avez versé dans la famille de Saül
Ici, le «sang» fait référence aux personnes qui ont été tuées de la famille de Saul. Le roi était responsable d'eux mourant. AT: “pour avoir tué beaucoup de membres de la famille de Saul” (Voir: Métonymie )
à la place de laquelle tu as régné
David régna comme roi sur les mêmes personnes que celles que Saül avait régnées auparavant. AT: “dans lequel placez votre roi comme roi »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
entre les mains d'Absalom
Ici, «main» fait référence au contrôle. AT: “dans le contrôle d'Absalom” (Voir: Métonymie ) 351 2 Samuel 16: 7-8 translationNotes