1.5 KiB
Alors, pourquoi as-tu méprisé… Yahweh, pour faire ce qui est mal à ses yeux?
Cette question rhétorique est utilisée pour réprimander David. Cela peut être écrit comme une déclaration. À toi n'aurait pas dû mépriser… Yahweh et n'aurait pas fait ce qui est mauvais à ses yeux! »(Voir: Question rhétorique )
ce qui est mal à ses yeux
Ici, «vue» fait référence aux pensées ou à l'opinion de Yahweh. AT: “ce qu’il considère être le mal” ou “ce qui est le mal dans le jugement de Yahweh "(Voir: Métaphore )
Tu as abattu Uriah le Hittite avec l'épée
David n'a pas tué Uria lui-même, il a plutôt arrangé qu'il soit tué au combat. La phrase “avec l'épée ”représente la mort d'Uriah au combat. AT: «Vous avez arrangé la mort d'Uriah le Hittite au combat »(Voir: Métonymie )
Vous l'avez tué avec l'épée de l'armée d'Ammon
David n’a pas tué Urie lui-même, mais il s’est arrangé pour qu’il soit tué au combat alors qu’Israël était se battre contre Ammon. L'expression «avec l'épée» fait référence à la façon dont il est mort au combat. À toi s'est arrangé pour qu'il meure au combat contre l'armée d'Ammon »(voir: métonymie ) 241 2 Samuel 12: 9-10
l'épée ne quittera jamais votre maison
Ici, le mot «épée» désigne les personnes mourant à la guerre. De plus, la «maison» de David fait référence à ses descendants. AT: “Certains de vos descendants mourront toujours au combat” (Voir: Métonymie )