fr_tn/2sa/11/24.md

1023 B
Raw Permalink Blame History

leurs tireurs ont tiré

"Leurs tireurs ont tiré des flèches"

certains des serviteurs du roi ont été tués

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Ils ont tué des serviteurs du roi" (Voir: Actif ou Passive )

les serviteurs du roi

Ici, "serviteurs" désigne les soldats et non les esclaves, car les soldats étaient des serviteurs du roi.

ton serviteur Uriah le Hittite a été tué

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Ils ont tué votre serviteur Uriah le Hittite" (Voir: Actif ou Passive )

car l'épée dévore les uns comme les autres

Ici, "l'épée" fait référence à une personne qui tue quelqu'un avec l'épée. En outre, tuer quelqu'un avec un on parle dépée comme si lépée «mangeait» le peuple. AT: “pour un homme peut être tué par un l'épée comme un autre homme "ou" car tout homme peut mourir au combat "(Voir: Métonymie et métaphore ) 230 translationNotes 2 Samuel 11: 24-25

Rendez votre combat encore plus fort

"Combattez encore plus fort"