fr_tn/2sa/01/25.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Comment les puissants sont tombés au milieu de la bataille
Cette phrase est répétée au verset 27 pour souligner que les meilleurs guerriers d'Israël sont morts. Au
des hommes puissants sont morts au combat »
# le puissant
Ici, «puissant» est au pluriel et ne peut désigner que Saul et Jonathan, ou tous les soldats d'Israël.
AT: “les puissants guerriers” (Voir: Adjectifs nominaux )
# est tombé
Cest une façon polie de dire « êtes mort». (Voir: Euphémisme )
41
2 Samuel 1: 25-27
# Jonathan est tué
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Jonathan est mort au combat" ou "L'ennemi a tué
Jonathan ”(Voir: Actif ou Passif )
# sur tes hauteurs
David continue à parler de cette partie de la chanson dans les montagnes de Gilboa, comme il a commencé dans 2 Samuel
1:21 . (Voir: Apostrophe )
# mon frère Jonathan
Ici, «frère» est utilisé dans le sens d'un ami très proche.
# Votre amour pour moi était merveilleux, dépassant l'amour des femmes
Ici, «amour» est utilisé dans le sens de l'amitié et de la loyauté. La loyauté de Jonathan à David était encore
plus grande que la loyauté dune femme envers son mari et ses enfants.