51 lines
2.2 KiB
Markdown
51 lines
2.2 KiB
Markdown
# ces animaux irraisonnés sont naturellement faits pour la capture et la destruction.
|
||
|
||
Tout comme les animaux ne peuvent pas raisonner, on ne peut pas raisonner ces hommes. AT: «ces faux enseignants sont
|
||
comme des animaux irraisonnés qui sont faits pour être capturés et détruits »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# Ils ne savent pas ce qu'ils insultent
|
||
|
||
Ils parlent mal de ce qu'ils ne savent pas ou ne comprennent pas.
|
||
|
||
# Ils seront détruits
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu les détruira" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# Ils recevront la récompense de leurs méfaits
|
||
|
||
Pierre parle de la punition que les faux enseignants recevront comme s'il s'agissait d'une récompense. AT: “Ils
|
||
recevront ce qu'ils méritent pour leurs méfaits »(Voir: Ironie )
|
||
38
|
||
traductionNotes 2 Pierre 2: 12-14
|
||
|
||
# le luxe pendant la journée
|
||
|
||
Ici, le mot «luxe» fait référence à une activité immorale qui comprend la gourmandise, l’ivresse et les relations sexuelles.
|
||
activité. Faire ces choses pendant la journée indique que ces personnes n’ont pas honte de cela.
|
||
comportement.
|
||
|
||
# Ce sont des taches et des imperfections
|
||
|
||
Les mots «taches» et «imperfections» ont des significations similaires. Pierre parle des faux enseignants comme
|
||
S'ils étaient des taches sur un vêtement qui causent de la honte à ceux qui le portent. AT: “Ils sont comme des taches
|
||
et des imperfections sur les vêtements, qui causent la disgrâce »(Voir: Métaphore et Doublet )
|
||
|
||
# Ils ont les yeux pleins d'adultère
|
||
|
||
Ici, les «yeux» représentent leurs désirs et les «yeux pleins» signifie qu'ils veulent constamment quelque chose. À:
|
||
"Ils veulent constamment commettre l'adultère" (Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# ils ne sont jamais satisfaits du péché
|
||
|
||
Bien qu'ils pèchent pour satisfaire leurs convoitises, le péché qu'ils commettent ne satisfait jamais.
|
||
|
||
# Ils attirent les âmes instables
|
||
|
||
Ici, le mot «âmes» fait référence aux personnes. AT: "Ils attirent les gens instables" (Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# coeurs formés à la convoitise
|
||
|
||
Ici, le mot «coeurs» fait référence aux pensées et aux émotions de la personne. À cause de leur habituel
|
||
actions, ils se sont formés pour penser et agir par convoitise. (Voir: métonymie )
|
||
|