fr_tn/2ki/16/03.md

1.7 KiB

il marcha sur le chemin des rois d'Israël

Marcher représente un comportement et des actions. AT: «Le roi Achaz a agi de la même manière que les rois de Israël avait agi "ou" il avait fait ce que les rois d'Israël avaient fait "(Voir: métaphore )

suivant les pratiques détestables des nations

Ici, «suivre» signifie faire ce que les autres font. AT: “copier les choses dégoûtantes que l'autre les nations ont fait, les nations "(Voir: Métaphore )

Les nations

Le mot «nations» représente le peuple des autres nations. Ici, il fait référence aux gens du nations qui avaient vécu dans ce pays. AT: “le peuple des autres nations” (Voir: Métonymie )

que Yahweh avait chassé

«Chasser» signifie «forcer». AT: «que Yahweh avait forcé à quitter»

devant le peuple d'Israël

Le peuple de ces nations s'est enfui lorsque le peuple d'Israël s'est installé dans le pays. La pleine signification de cette déclaration peut être explicite. AT: «devant le peuple d'Israël qui s'est installé dans le pays» ou «Alors que le peuple d'Israël entrait dans le pays» (voir: connaissances supposées et informations implicites )

les hauts lieux, au sommet des collines et sous chaque arbre vert

Ce sont des endroits où les peuples des autres nations ont adoré leurs faux dieux.

sous chaque arbre vert

Dieu voulait que son peuple lui offre des sacrifices à Jérusalem. Le mot «chaque» est une exagération pour montrer à quel point le roi Achaz était déterminé à désobéir à Dieu en offrant des sacrifices dans de nombreux autres endroits à la place. AT: “sous de nombreux arbres verts” ou “sous de nombreux arbres verts à travers le pays” (Voir: Hyperbole et généralisation )