fr_tn/2ki/10/06.md

1.4 KiB

leur a écrit une lettre la deuxième fois

Joram avait écrit une lettre. C'était le prochain. AT: “leur a de nouveau écrit une lettre” ou “a écrit une autre lettre à eux "(Voir: Nombres ordinaux )

de mon côté

«Être du côté de quelqu'un» signifie être loyal envers eux et leur apporter son soutien. AT: «loyal envers moi» (voir: Idiome )

écoute

entendre et obéir

à ma voix

Ici, la «voix» de Jéhu fait référence à ce qu'il dit. AT: “à ce que je dis” (Voir: Métonymie )

il faut prendre la tête… et venir à moi

Il est implicite qu'ils doivent amener les têtes du descendant d'Achab et les présenter à Jéhu. AT: “vous devez prendre les têtes… et me les apporter” (Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

vous devez prendre la tête des hommes des descendants de votre maître

Cela fait référence à les tuer et à leur enlever la tête. AT: "tuez les descendants de votre maître et coupez de la tête ”(Voir: Euphémisme )

soixante-dix en nombre… soixante-dix personnes

“70 en nombre… 70 personnes” (Voir: Numéros )

qui les élevait

Cela signifie qu'ils les surveillaient et les enseignaient. AT: "qui les élevait" ou «Qui les surveillait» (voir: idiome )

les envoya à Jéhu

Cela signifie qu'ils ont envoyé des gens livrer les paniers à Jéhu. AT: “envoyé des gens pour les emmener à Jehu ”(Voir: Métonymie )