fr_tn/2ki/09/11.md

33 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# les serviteurs de son maître
Cela concerne les autres officiers qui servaient le roi Achab.
# homme fou
"homme fou"
# Vous connaissez l'homme et le genre de choses qu'il dit
Jéhu dit qu'il est un jeune prophète et qu'ils connaissent tous le genre de choses qui sont jeunes
les prophètes disent généralement. AT: "Vous savez ce que disent de jeunes prophètes comme lui"
# Dites-nous
"Dis-nous ce qu'il a dit"
# Il m'a dit ceci et cela
"Il a parlé de certaines choses"
# enleva son vêtement extérieur et le mit sous Jéhu
Dans cette culture, mettre des vêtements sur le sol était une façon dhonorer le roi, afin que ses pieds
ne toucherait pas le sol sale. AT: “ont enlevé leurs vêtements d'extérieur et les ont placés devant Jéhu
marcher »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Ils ont sonné de la trompette et ont dit
Tous les hommes n'ont pas sonné de la trompette. Il est probable qu'un seul homme a sonné de la trompette. AT: “L'un d'eux a soufflé
la trompette et ils ont tous dit "(Voir: Synecdoche )