fr_tn/2co/07/02.md

44 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Ayant déjà averti les habitants de Corinthe dautres dirigeants qui sefforçaient de les obtenir
Corinthiens croyants de les suivre, Paul rappelle aux gens la façon dont il les ressent.
# Faites de la place pour nous
Cela renvoie à ce que Paul a dit dans 2 Corinthiens 6: 11-13 à propos de leur ouverture.
AT: «Faites-nous de la place dans vos cœurs» ou «Aimez-nous et acceptez-nous» (Voir: Métaphore et Assume
Connaissance et information implicite )
# Ce n'est pas pour te condamner que je dis ça
"Je ne dis pas cela pour vous accuser d'avoir mal agi." Le mot "ceci" fait référence à ce que Paul
a dit de ne pas avoir fait de tort à personne.
# tu es dans nos coeurs
Paul parle du grand amour de ses et de ses associés pour les Corinthiens, comme sils les tenaient dans leur
cœurs. AT: "tu nous es très cher" (Voir: Métaphore )
# pour nous de mourir ensemble et de vivre ensemble
Cela signifie que Paul et ses associés continueront d'aimer les Corinthiens, quoi qu'il arrive.
AT: «Que nous vivions ou que nous mourions» (Voir: Idiom )
# pour nous de mourir
«Nous» comprend les croyants corinthiens. (Voir: "Nous" inclus )
# Je suis rempli de réconfort
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Vous me comblez de confort" (Voir: Actif ou Passif )
# Je déborde de joie
Paul parle de la joie comme s'il s'agissait d'un liquide qui le remplit jusqu'à ce qu'il déborde. AT: "Je suis extrêmement joyeux"
(Voir: métaphore )
# même dans toutes nos afflictions
“Malgré toutes nos difficultés”