fr_tn/2co/06/14.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Au verset 16, Paul paraphrase des passages de plusieurs prophètes de lAncien Testament: Moïse, Zacharie, Amos et peut-être d'autres.

Ne soyez pas attaché avec des incroyants

Cela peut être exprimé en termes positifs. AT: «Seulement être lié avec les croyants» (voir: doubles négatifs )

être lié avec

Paul parle de travailler ensemble vers un but commun comme si cétait deux animaux attachés ensemble tirer une charrue ou un chariot. AT: «faire équipe avec» ou «avoir une relation étroite avec» (voir: métaphore )

Pour quelle association la justice a-t-elle avec l'anarchie?

C'est une question rhétorique qui anticipe une réponse négative. AT: «Car la justice peut avoir aucune association avec l'anarchie »(voir: question rhétorique )

Pour quelle communion la lumière a-t-elle avec les ténèbres?

Paul pose cette question pour souligner que la lumière et les ténèbres ne peuvent pas coexister puisque la lumière dissipe obscurité. Les mots «lumière» et «obscurité» font référence aux qualités morales et spirituelles des croyants et les incroyants. AT: "La lumière ne peut avoir de communion avec les ténèbres" (voir: question rhétorique et métaphore )

Quel accord Christ peut-il avoir avec Beliar?

C'est une question rhétorique qui anticipe une réponse négative. AT: «Il n'y a pas d'accord entre Christ et Beliar »(Voir: Question rhétorique )

Beliar

Ceci est un autre nom pour le diable. (Voir: Comment traduire des noms )

Ou quelle part un croyant a-t-il avec un incroyant?

C'est une question rhétorique qui anticipe une réponse négative. AT: «Un croyant ne partage rien commun avec un incroyant »(Voir: Question rhétorique )

Et quel accord existe-t-il entre le temple de Dieu et les idoles?

C'est une question rhétorique qui anticipe une réponse négative. AT: «Il n'y a pas d'accord entre le temple de Dieu et les idoles »(voir: question rhétorique )

nous sommes le temple du Dieu vivant

Paul se réfère à tous les chrétiens comme formant un temple dans lequel Dieu doit habiter. AT: «nous sommes comme un temple où habite le Dieu vivant »(Voir: Métaphore et « Nous »inclusifs )

Je vais habiter parmi eux et marcher parmi eux.

C'est une citation de l'Ancien Testament qui parle de Dieu avec les gens de deux manières différentes. Les mots «habiter parmi» parlent de vivre là où d'autres vivent, tandis que les mots «marcher parmi» parlent d'être avec eux pendant qu'ils vivent leur vie. AT: «Je serai avec eux et les aiderai» (voir: Parallélisme et Métaphore )