fr_tn/2co/03/04.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# c'est la confiance
Cela fait référence à ce que Paul vient de dire. Sa confiance vient de savoir que les Corinthiens
sont la validation de son ministère devant Dieu.
# compétent en nous
«Qualifiés en nous-mêmes» ou «en nous-mêmes»
# réclamer quelque chose comme venant de nous
Ici, le mot «n'importe quoi» fait référence à tout ce qui concerne le ministère apostolique de Paul. AT: «revendiquer
que tout ce que nous avons fait dans le ministère provient de nos propres efforts »(Voir: Connaissances supposées
et informations implicites )
# notre compétence vient de Dieu
"Dieu nous donne notre suffisance"
# un engagement non de la lettre
Ici, le mot «lettre» signifie les lettres de lalphabet et renvoie aux mots que les gens écrivent. La phrase fait allusion à la loi de lAncien Testament. AT: «une alliance non basée sur des commandements que les hommes
avoir écrit »(voir: Synecdoche et connaissances supposées et informations implicites )
# mais de l'esprit
Le Saint-Esprit est celui qui établit l'alliance de Dieu avec les gens. AT: “mais une alliance basée
sur ce que fait l'Esprit »(voir: Ellipsis )
# la lettre tue
Paul parle de la loi de l'Ancien Testament en tant que personne qui tue. Suite à cette loi mène à la spiritualité
décès. AT: «la loi écrite mène à la mort» (Voir: Personnification et connaissance supposée et
Informations implicites )