22 lines
907 B
Markdown
22 lines
907 B
Markdown
# Que le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ soit loué
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Puissions-nous toujours louer le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus- Christ» (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# le dieu et le père
|
|
|
|
“Dieu qui est le Père”
|
|
|
|
# le Père des miséricordes et le Dieu de tout réconfort
|
|
|
|
Ces deux expressions expriment la même idée de deux manières différentes. Les deux phrases se réfèrent à Dieu. (Voir: Parallélisme )
|
|
|
|
# le Père des miséricordes et le Dieu de tout réconfort
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) que les mots «pitié» et «tout confort» décrivent le caractère de «père»
|
|
et «Dieu» ou 2) que les mots «Père» et «Dieu» se rapportent à une source de «miséricorde» et «tout confort».
|
|
|
|
# nous réconforte dans toute notre affliction
|
|
|
|
Ici, «nous» et «nos» comprennent les Corinthiens. (Voir: "Nous" inclus )
|
|
|