fr_tn/2ch/36/22.md

1.1 KiB

en première année

Cela fait référence au début du règne du roi Cyrus. (Voir: Nombres ordinaux )

afin que la parole de Yahweh par la bouche de Jérémie puisse être accomplie

Ici, le nom «mot» peut être traduit par le verbe «parlé». Le mot «bouche» représente Jérémie Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “de sorte que ce que Yahweh a dit par Jérémie pourrait arriver "ou" pour que la parole de Yahweh que Jérémie dit ait pu arriver "(Voir: Synecdoche et actif ou passif )

Yahweh a motivé l'esprit de Cyrus, roi de Perse

Motiver l'esprit est une synecdoche pour donner envie à quelqu'un d'agir. AT: “Yahweh a fait Cyrus, roi de Perse, veut agir »(Voir: Synecdoche )

tous les royaumes de la terre

C'est une exagération, car il y avait des royaumes sur lesquels Cyrus n'a pas gouverné. (Voir: Hyperbole et généralisation ) 741 2 Chroniques 36: 22-23

construire une maison pour lui

Ici, le mot «maison» représente un temple. AT: "construire un temple pour lui" (Voir: Métonymie )

son peuple

“Le peuple de Yahweh”

Laissez-le monter à la terre

«Que cette personne monte au pays de Juda»