fr_tn/2ch/35/05.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown

# Restez dans le lieu saint et prenez position
"Prenez vos positions dans la zone du temple"
# vos divisions
Ceci fait référence au groupe de travail auquel le peuple avait assigné chaque lévite. Voyez comment vous avez traduit
ceci dans 2 Chroniques 35: 4 .
# les maisons ancestrales
Ceci fait référence aux différents clans parmi les Lévites. Il semble que les lévites aient été affectés à différents
groupes de travail sur la base du type de travail attribué à chaque clan ou maison ancestrale. Regardez comment
vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 35: 4 .
# vous consacrer
Cela concerne probablement les prêtres et les lévites qui se lavent avant de travailler dans la
temple.
700
translationNotes 2 Chroniques 35: 5-6
# à faire selon la parole de Yahweh qui a été donnée par la main de Moïse
Ici, le mot «main» fait référence à Moïse lui-même. Yahweh a utilisé Moïse comme agent pour délivrer son
commander. Cela peut être traduit sous forme active. AT: “obéir à tous les ordres de Yahweh
donné au peuple par Moïse "ou" de faire tout ce que Yahweh avait commandé à Moïse de dire à la
personnes "(Voir: Synecdoche et Actif ou Passif )