37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# les régions d'Éphraïm et de Manassé
|
||
|
||
Éphraïm et Manassé étaient deux des tribus du nord d'Israël. Voici la phrase
|
||
«Éphraïm et Manassé» désigne les personnes appartenant aux dix tribus septentrionales du
|
||
Israël. Voyez comment vous l'avez traduit dans 2 Chroniques 30: 1 . AT: «les régions des tribus du nord de
|
||
Israël ”(Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# tout le chemin à Zebulun
|
||
|
||
Zebulun était l’une des tribus les plus éloignées du nord d’Israël, mais trois autres tribus
|
||
atteint plus au nord.
|
||
|
||
# La main de Dieu est également venue sur Juda
|
||
|
||
Ici, "la main de Dieu" représente ses conseils comme s'il les guidait de sa main. AT: «Dieu
|
||
guidé le peuple de Juda "(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# leur donner un coeur
|
||
|
||
Avoir "un coeur" signifie être uni et être d'accord. AT: «les faisant accepter» (voir:
|
||
Métaphore )
|
||
586
|
||
translationNotes 2 Chroniques 30: 10-12
|
||
|
||
# exécuter la commande
|
||
|
||
Ici, "exécuter le commandement" est un idiome qui signifie faire ce qui était commandé. AT: «obéir à la
|
||
commande »(voir: idiome )
|
||
|
||
# l'ordre du roi et des chefs par la parole de Yahweh
|
||
|
||
L'expression «par la parole de Yahweh» montre que le roi et ses chefs ont obéi à l'ordre
|
||
à la parole de Yahweh. AT: "le commandement que le roi et les chefs leur donnèrent en obéissance
|
||
à la parole de Yahweh "ou" ce que le roi et les chefs ont commandé à cause de ce que Yahweh
|
||
avait dit"
|
||
|