25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Azaria fils de Jéhohanan, Bérékia, fils de Meshillemoth, Jéhizkia, fils de Shallum, et Amasa
|
|
|
|
fils de Hadlai
|
|
Ce sont tous des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# se sont levés contre ceux qui sont revenus de la guerre
|
|
|
|
La phrase «se dresser contre» est un idiome qui signifie confronter ou opposer. AT: “confronté
|
|
ceux qui sont revenus de la guerre "ou" opposés à ceux qui sont revenus de la guerre "(Voir: Idiom )
|
|
|
|
# quelque chose qui va nous amener le péché
|
|
|
|
Les dirigeants parlent de faire quelque chose qui les amènera à être coupables de péché comme si c'était un péché.
|
|
un objet que l'action leur apporte. AT: “quelque chose qui nous rend coupable de pécher”
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# il y a une colère féroce contre Israël
|
|
|
|
Cette phrase implique que c'est la colère féroce de Yahweh qui est contre Israël. Les mots «colère féroce»
|
|
peut être traduit par une phrase verbale. AT: “Yahweh est extrêmement en colère contre le peuple d'Israël”
|
|
(Voir: Connaissance supposée et informations implicites et noms abstraits )
|
|
533
|
|
2 Chroniques 28: 12-13
|
|
|