fr_tn/2ch/24/01.md

772 B

a commencé à régner

"Est devenu roi de Juda"

quarante ans

“40 ans” (Voir: Nombres )

Zibiah

Ceci est le nom d'une femme. (Voir: Comment traduire les noms )

ce qui était juste aux yeux de Yahweh

Le mot «yeux» représente ici voir, et voir représente le jugement. Yahweh a vu et approuvé des actions de Joash. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans 2 Chroniques 14: 1 . AT: “quoi Yahweh jugé juste »ou« ce que Yahweh jugeait juste »(voir: métaphore )

tous les jours de Jehojada, le prêtre

Cet idiome signifie "aussi longtemps que le sacrificateur Jehojada serait en vie" (voir: idiome ).

Jehoiada prit pour lui deux femmes

“Jehoiada a choisi deux femmes pour Joash” 442 translationNotes 2 Chroniques 24: 1-3