fr_tn/2ch/22/07.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Maintenant la destruction d'Achazia a été provoquée par Dieu
Le nom abstrait «destruction» peut être déclaré comme une action. Ceci peut être indiqué sous forme active. À:
“Dieu a fait mourir Achazia” (Voir: Noms abstraits et actifs ou passifs )
# visite à Joram… je suis allé avec Jehoram
"Joram" et "Jehoram" sont deux noms pour la même personne.
# Nimshi
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
# Il est venu
Cette phrase est utilisée ici pour marquer un événement important de l'histoire. Si votre langue a un moyen de
Ce faisant, vous pourriez envisager de l'utiliser ici.
# exécuter le jugement de Dieu sur la maison d'Achab
Cela fait référence à l'assassinat des descendants d'Achab. AT: “tuer tous les descendants d'Achab comme Dieu l'avait fait
commandé "
413
2 Chroniques 22: 7-8
# la maison d'Achab
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il sagit de la
descendants d'Achab. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 21: 6 . AT: “les descendants de
Ahab ”(Voir: Métonymie )
# les fils des frères d'Achazia
Les significations possibles sont 1) les neveux d'Ahaziah ou 2) les fils de la famille d'Ahaziah.