fr_tn/2ch/18/12.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown

# Michia
Traduisez le nom de cet homme comme dans 2 Chroniques 17: 7 . (Voir: Comment traduire les noms )
# Regardez
"Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire"
# les paroles des prophètes d'une seule bouche sont favorables au roi
Les prophètes disent tous la même chose comme s'ils parlaient tous de la même bouche. le
l'expression «les paroles des prophètes» représente le message que les prophètes déclarent. Au
les prophètes déclarent tous que de bonnes choses vont arriver au roi »(Voir: Métaphore )
# vos mots
"ce que tu dis"
# Comme vit Yahweh
"Aussi sûrement que Yahweh est vivant." Les gens utilisent cette expression pour montrer que ce qu'ils disent est ensuite
certainement vrai. C'est une façon de faire une promesse solennelle. AT: “Je jure solennellement” (Voir: Idiom )
326
translationNotes 2 Chroniques 18: 12-14
# ou pas
L'information comprise peut être fournie. AT: “ou ne devrions-nous pas y aller” (Voir: Ellipsis )
# devrions-nous y aller
Le mot «nous» fait référence à Achab, Josaphat et à leurs armées, mais pas à Michée. (Voir: Exclusif
et «nous» inclusifs )