31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# Asa a couché avec ses ancêtres, mourant dans
|
|
|
|
La phrase «couché avec ses ancêtres» est un euphémisme pour mourir. AT: “Asa est mort pendant” (Voir: Euphémisme )
|
|
|
|
# dans la quarante et unième année de son règne
|
|
|
|
«En l'an 41 de son règne» ou «quand il régna près de 41 ans» (Voir: Nombres ordinaux et Nombres )
|
|
|
|
# qu'il avait creusé pour lui-même
|
|
|
|
Asa aurait demandé à ses ouvriers de préparer sa tombe pour lui. AT: «que ses ouvriers avaient creusé
|
|
pour lui "(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# bière
|
|
|
|
Une bière est une table sur laquelle un cadavre est placé lors d'un enterrement.
|
|
|
|
# odeurs sucrées et diverses sortes d'épices préparées par des parfumeurs expérimentés
|
|
|
|
Mettre des plantes qui sentent bon avec le cadavre était l'une des coutumes funéraires du peuple
|
|
d'Israël. AT: « plantes odoriférantes préparées par des personnes qualifiées dans cette coutume » (Voir: On suppose
|
|
Connaissances et informations implicites )
|
|
|
|
# préparé par des parfumeurs qualifié
|
|
|
|
s
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que les parfumeurs qualifiés avaient préparés" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
301
|
|
2 Chroniques 16: 13-14
|
|
|