36 lines
1.8 KiB
Markdown
36 lines
1.8 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Paul dit à Timothée la raison pour laquelle il lui a écrit et décrit ensuite la piété du Christ.
|
||
|
||
# Mais si je tarde
|
||
|
||
"Mais au cas où je ne peux pas y aller bientôt" ou "Mais si quelque chose m'empêche d'y être bientôt"
|
||
|
||
# afin que vous sachiez comment vous comporter dans la maison de Dieu
|
||
|
||
Paul parle du groupe de croyants comme s'ils étaient une famille. Les significations possibles sont 1) Paul est
|
||
se référant uniquement au comportement de Timothée dans l'église. AT: «pour que vous sachiez comment conduire
|
||
vous-même en tant que membre de la famille de Dieu »ou 2) Paul se réfère aux croyants en général. AT: “alors
|
||
que vous sachiez tous comment vous comporter en tant que membres de la famille de Dieu »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# ménage de Dieu, qui est l'église du Dieu vivant
|
||
|
||
Cette phrase nous donne des informations sur «la famille de Dieu» plutôt que de faire une distinction entre
|
||
une maison de Dieu qui est l'église et une qui n'est pas l'église. Cela peut être déclaré comme
|
||
une nouvelle phrase. AT: «maison de Dieu. Ceux qui appartiennent à la famille de Dieu sont la communauté
|
||
des croyants dans le Dieu vivant »(Voir: Distinguer ou informer ou rappeler )
|
||
|
||
# qui est l'église du Dieu vivant, le pilier et le soutien de la vérité
|
||
|
||
Paul parle des croyants qui témoignent de la vérité sur le Christ comme s’ils étaient un pilier et
|
||
base supportant un bâtiment. Cela peut être déclaré comme une nouvelle phrase. AT: «qui est l'église du
|
||
Dieu vivant. Et, en gardant et en enseignant la vérité de Dieu, ces membres de l'église soutiennent
|
||
la vérité comme un pilier et une base soutiennent un bâtiment »(Voir: Métaphore )
|
||
48
|
||
traductionNotes 1 Timothée 3: 14-15
|
||
|
||
# le Dieu vivant
|
||
|
||
Ici, cette expression peut parler de Dieu comme celui qui donne la vie à tous, comme dans la BDU.
|
||
|