fr_tn/1sa/26/01.md

783 B

David ne se cache-t-il pas… Jeshimon?

Cette question rhétorique peut être traduite par une exclamation. AT: "David se cache… Jeshimon!" (Voir: Question rhétorique )

avant Jeshimon

“À partir de laquelle nous pouvons voir Jeshimon”

Jeshimon

C'est le nom d'une zone désertique près de la mer Morte. Cela peut aussi être traduit par «le désert de Judée» ou «le désert». Voyez comment vous avez traduit cela dans 1 Samuel 23:19 . (Voir: Comment traduire Noms )

Alors Saul se leva et alla

Le mot «surgi» est un idiome pour agir. AT: “Saul a alors pris des mesures et il est parti” (Voir: Idiome )

trois mille

3 000 (voir: numéros )

hommes choisis

les hommes qu'il avait choisis en raison de leurs capacités militaires supérieures 600