fr_tn/1sa/18/20.md

605 B

Michal… a aimé David

Ici, "aimé" signifie qu'elle avait des sentiments romantiques pour David.

Ils ont dit à Saul

Ici, "ils" fait référence aux personnes qui ont découvert les sentiments de Michal, pas à David et Michal.

que la main des Philistins soit contre lui

On parle de blesser quelqu'un comme si on lui posait la main. Ici, Saul fait référence tuer David. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans 1 Samuel 18:17 . AT: “pour que le Les Philistins peuvent le tuer »(voir: métaphore et euphémisme )

Tu seras mon gendre

"Vous serez le mari de ma fille"