fr_tn/1sa/14/40.md

1007 B

Puis il dit à tout Israël

C'était une généralisation puisque seuls les soldats israélites étaient présents. AT: «Puis il a dit à la Soldats israélites qui étaient là »(voir: Hyperbole et généralisation )

donner le Thummim

Les Israélites à cette époque utilisaient des pierres spéciales appelées Urim et Thummim pour recevoir des instructions de Dieu. AT: “Montrez-nous à travers le Thummim” (Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

Thummim

C'est un mot emprunté à la langue d'origine. (Voir: Copier ou emprunter des mots )

Jonathan et Saul ont été pris au sort, mais l'armée a été exonérée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Les lots ont indiqué que Jonathan ou Saul étaient coupables, mais l'armée n'était pas coupable »(Voir: Actif ou Passif )

Puis Jonathan a été pris au sort

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ensuite, le lot a indiqué que Jonathan était coupable” (Voir: Actif ou passif )