fr_tn/1sa/12/16.md

789 B
Raw Permalink Blame History

devant tes yeux

Le mot "yeux" représente ici le peuple de la nation d'Israël. AT: “à l'air libre où tous de la nation d'Israël peut voir »(Voir: Synecdoche )

N'est-ce pas la récolte de blé aujourd'hui?

Samuel sait que c'est le moment de la récolte. Il utilise une question rhétorique pour souligner que cela ne signifie pas Habituellement, il pleut à ce moment-là pour que les gens sachent que la pluie qui gâchera leur récolte est un jugement de Yahweh. AT: “Cest le moment de la récolte et il ne pleut généralement pas en ce moment” (voir: Rhetorical Question )

il peut envoyer le tonnerre et la pluie

Samuel demande à Yahweh de punir Israël pour avoir demandé un roi en envoyant une tempête de pluie pendant la récolte qui va ruiner le grain.