fr_tn/1sa/03/01.md

15 lines
489 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# La parole de Yahweh était rare
“Yahweh n'a pas souvent parlé aux gens”
# La lampe de dieu
Cest le chandelier à sept bougies situé dans le sanctuaire du tabernacle qui brûlait tous les jours et
à travers la nuit jusqu'à ce qu'il soit vide.
# le temple de Yahweh
Le «temple» était en fait une tente, mais cétait là que les gens adoraient. Il est donc préférable de traduire
le mot comme "temple" ici. Voyez comment vous avez traduit cela dans 1 Samuel 1: 9 .