fr_tn/1pe/02/04.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown

# Informations générales:
Pierre commence à raconter une métaphore sur le fait que Jésus et les croyants sont des pierres vivantes. (Voir: métaphore )
# Viens à lui qui est une pierre vivante
Pierre parle de Jésus comme s'il était une pierre dans un bâtiment. AT: «Venez à lui comme une pierre dans un
construire, mais vivant, pas une pierre morte »(Voir: Métaphore )
# qui est une pierre vivante
Les significations possibles sont 1) «qui est une pierre vivante» ou 2) «qui est une pierre qui donne la vie».
# qui a été rejeté par les gens
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que les gens ont rejeté" (voir: actif ou passif )
# mais cela a été choisi par Dieu
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "mais que Dieu a choisi" (voir: actif ou passif )
# Vous êtes aussi… être construit pour être une maison spirituelle
Tout comme les gens ont utilisé des pierres pour construire le temple dans l'Ancien Testament, les croyants sont les matériaux
Dieu utilise pour construire une maison dans laquelle il vivra. (Voir: métaphore )
# Vous êtes aussi comme des pierres vivantes
Pierre compare ses lecteurs à des pierres vivantes. (Voir: Simile )
# qui sont construits pour être une maison spirituelle
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que Dieu construit dans une maison spirituelle" (Voir: Actif ou
Passif )
# une sainte prêtrise qui offre les sacrifices spirituels
Ici, la position de la prêtrise représente les prêtres qui remplissent ses devoirs. (Voir: métonymie )