28 lines
852 B
Markdown
28 lines
852 B
Markdown
# Christ a été choisi
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu a choisi le Christ" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# avant la fondation du monde
|
|
|
|
Vous pouvez traduire cela par une phrase verbale. AT: "avant que Dieu ne crée le monde" (Voir: résumé
|
|
Les noms )
|
|
|
|
# il vous a été révélé
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu vous l'a révélé" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# il vous a été révélé
|
|
|
|
Pierre ne signifie pas que ses lecteurs ont effectivement vu Christ, mais qu'ils ont appris la vérité à son sujet.
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# qui l'a élevé des morts
|
|
|
|
Ici, se lever est un idiome pour faire revivre quelqu'un qui est mort. AT: “qui
|
|
l'a fait revivre pour qu'il ne soit plus parmi les morts ”
|
|
|
|
# et lui a donné la gloire
|
|
|
|
«Et le glorifia» ou «et montra qu'il est glorieux» (voir: noms abstraits )
|
|
|