fr_tn/1pe/01/01.md

33 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Pierre s'identifie comme l'écrivain et identifie et accueille les croyants à qui il écrit.
# les étrangers de la dispersion
Pierre parle de ses lecteurs comme des personnes qui vivent loin de chez eux dans de nombreux pays.
(Voir: métaphore )
# Cappadoce… Bithynie
Avec les autres endroits mentionnés par Pierre, «Cappadocia» et «Bithynia» étaient romains
provinces situées dans ce qui est maintenant le pays de la Turquie.
# les élus… selon la prescience de Dieu le Père
«Ceux que Dieu le Père a choisis… selon sa propre connaissance». Dieu a choisi
eux selon sa propre connaissance préalable.
# la prescience de Dieu le Père
Le nom abstrait «connaissance préalable» peut être traduit par une phrase verbale. Signification possible sont 1) Dieu avait déterminé ce qui se passerait à lavance. AT: «ce que Dieu le Père a décidé précédemment »ou 2) Dieu savait ce qui se passerait à lavance. AT: «ce que Dieu le Père savait avant »(voir: noms abstraits )
# pour l'aspersion du sang de Jésus Christ
Ici, «le sang» fait référence à la mort de Jésus. Tout comme Moïse a répandu du sang sur le peuple d'Israël pour symboliser son alliance avec Dieu, les croyants sont en alliance avec Dieu à cause de la mort de Jésus.
(Voir: métonymie et métaphore )
# Que la grâce soit à toi et que ta paix augmente
Ce passage parle de la grâce comme si c'était un objet que les croyants pouvaient posséder et de la paix comme si c'était quelque chose qui pouvait augmenter. Bien sûr, la grâce est en réalité la manière aimable de Dieu agit envers les croyants et la paix est la façon dont les croyants vivent dans la sécurité et la joie avec Dieu. (Voir: Résumé Les noms )