20 lines
627 B
Markdown
20 lines
627 B
Markdown
# J'ai entendu chez moi
|
||
|
||
“J'ai entendu quand j'étais dans mon pays”
|
||
|
||
# tes paroles et ta sagesse
|
||
|
||
Ici, le mot "sagesse" peut décrire le mot "mots". AT: "vos paroles sages" (Voir: Hendiadys )
|
||
|
||
# mes yeux l'ont vu
|
||
|
||
La phrase «mes yeux» souligne qu'elle l'a elle-même vue. AT: "Je l'ai vu par moi-même" (voir:
|
||
Métonymie )
|
||
|
||
# On ne m'a pas parlé à moitié de votre sagesse et de votre richesse
|
||
|
||
Ceci peut être déclaré sans la forme passive. AT: «Ils ne m'ont pas parlé de la moitié même de votre
|
||
sagesse et richesse »ou« Tu es bien plus sage et plus riche que ce qu’on m’a dit »(Voir: Actif
|
||
ou passif )
|
||
|