fr_tn/1jn/03/09.md

38 lines
1.6 KiB
Markdown

# Déclaration de connexion:
Pour l'instant, Jean termine cette section sur la nouvelle naissance et la nouvelle nature qui ne peut pas pécher.
# Celui qui est né de Dieu
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Quiconque Dieu a créé son enfant" (Voir: Actif ou Passif )
# La semence de Dieu
Cela parle du Saint-Esprit, que Dieu donne aux croyants et qui les rend capables de résister au péché
et faire ce qui plaît à Dieu comme s'il était une graine physique qui est plantée dans la terre et qui grandit. Ce
est parfois appelé la nouvelle nature. AT: "le Saint-Esprit" (Voir: Métaphore )
# il est né de Dieu
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu lui a donné une nouvelle vie spirituelle" ou "il est un enfant de
Dieu »(voir: actif ou passif )
# En cela les enfants de Dieu et les enfants du diable sont révélés
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Voici comment nous connaissons les enfants de Dieu et les enfants
du diable »(voir: actif ou passif )
51
1 Jean 3: 9-10 traductionNotes
# Celui qui ne fait pas ce qui est juste n'est pas de Dieu, ni celui qui n'aime pas son frère
Les mots «de Dieu» sont compris dans la deuxième partie de la phrase. Cela peut aussi être indiqué
sous forme positive AT: «quiconque ne fait pas ce qui est juste n'est pas de Dieu; qui ne le fait pas
l'amour de son frère n'est pas non plus de Dieu »ou« ceux qui font ce qui est juste sont de Dieu, et ceux qui font ce qui est juste
ceux qui aiment leurs frères viennent de Dieu »(voir: doubles négatifs et ellipsis )
# son frère
Ici, «frère» signifie camarades chrétiens.