38 lines
1.6 KiB
Markdown
38 lines
1.6 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Pour l'instant, Jean termine cette section sur la nouvelle naissance et la nouvelle nature qui ne peut pas pécher.
|
|
|
|
# Celui qui est né de Dieu
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Quiconque Dieu a créé son enfant" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# La semence de Dieu
|
|
|
|
Cela parle du Saint-Esprit, que Dieu donne aux croyants et qui les rend capables de résister au péché
|
|
et faire ce qui plaît à Dieu comme s'il était une graine physique qui est plantée dans la terre et qui grandit. Ce
|
|
est parfois appelé la nouvelle nature. AT: "le Saint-Esprit" (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# il est né de Dieu
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu lui a donné une nouvelle vie spirituelle" ou "il est un enfant de
|
|
Dieu »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# En cela les enfants de Dieu et les enfants du diable sont révélés
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Voici comment nous connaissons les enfants de Dieu et les enfants
|
|
du diable »(voir: actif ou passif )
|
|
51
|
|
1 Jean 3: 9-10 traductionNotes
|
|
|
|
# Celui qui ne fait pas ce qui est juste n'est pas de Dieu, ni celui qui n'aime pas son frère
|
|
|
|
Les mots «de Dieu» sont compris dans la deuxième partie de la phrase. Cela peut aussi être indiqué
|
|
sous forme positive AT: «quiconque ne fait pas ce qui est juste n'est pas de Dieu; qui ne le fait pas
|
|
l'amour de son frère n'est pas non plus de Dieu »ou« ceux qui font ce qui est juste sont de Dieu, et ceux qui font ce qui est juste
|
|
ceux qui aiment leurs frères viennent de Dieu »(voir: doubles négatifs et ellipsis )
|
|
|
|
# son frère
|
|
|
|
Ici, «frère» signifie camarades chrétiens.
|
|
|