fr_tn/1jn/02/12.md

59 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Jean explique pourquoi il écrit sa lettre à différents groupes d'âge ou à des croyants avec des différences
à maturité. Essayez d'utiliser un libellé similaire pour ces phrases, car elles sont écrites poétiquement.
# vous, chers enfants
Jean était un homme âgé et leur chef. Il a utilisé cette expression pour montrer son amour pour eux. Voir
comment vous avez traduit ceci en 1 Jean 2: 1 . AT: «vous, mes chers enfants en Christ» ou «vous qui êtes aussi
cher à moi comme mes propres enfants »(Voir: Métaphore )
# vos péchés sont pardonnés
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu pardonne tes péchés" (Voir: Actif ou Passif )
# à cause de son nom
«Son nom» fait référence à Christ et à qui il est. AT: «à cause de ce que Christ a fait pour vous» (voir:
La métonymie )
27
1 Jean 2: 12-14 traductionNotes
# Je t'écris, pères
Le mot «pères» est peut-être une métaphore faisant référence aux croyants matures. AT: «J'écris à
vous, croyants matures »(Voir: Métaphore )
# tu sais
“Vous avez une relation avec”
# Celui qui est depuis le début
"Celui qui a toujours vécu" ou "celui qui a toujours existé". Il se réfère soit à "Jésus" ou
à «Dieu le Père».
# les jeunes hommes
Cela se réfère peut-être à ceux qui ne sont plus de nouveaux croyants mais qui grandissent en maturité spirituelle.
AT: «jeunes croyants» (Voir: Métaphore )
# tu es fort
Ici, «fort» se réfère non pas à la force physique des croyants, mais à leur fidélité au Christ. (Voir:
Métaphore )
# la parole de Dieu reste en toi
«Parole de Dieu» est un métonymie du message de Dieu. L'écrivain fait référence aux croyants
fidélité accrue à Christ et connaissance de lui comme s'il parlait de la parole de Dieu existante
en eux. AT: «Le message de Dieu continue à vous enseigner» ou «vous connaissez la parole de Dieu» (Voir: Métaphore
et métonymie )
# surmonter
Lauteur parle du refus des croyants de suivre Satan et de leurs projets frustrants
s'il s'agissait de le conquérir. (Voir: métaphore )