fr_tn/1co/14/05.md

16 lines
577 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Celui qui prophétise est plus grand
Paul insiste sur le fait que le don de prophétie est plus grand que le don de parler en langues. À:
"Celui qui prophétise a un plus grand don" (Voir: Synecdoche )
# interprète
Cela signifie dire ce que quelqu'un a dit dans une langue à d'autres qui ne le comprennent pas.
la langue. Voyez comment cela est traduit dans 1 Corinthiens 2:13 .
# Comment vais-je vous bénéficier?
Cela peut être une déclaration. AT: «Je ne vais pas vous aider» ou «Je naurai rien fait qui puisse aider
vous. "(Voir: question rhétorique )