fr_tn/1co/09/09.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ne met pas
Moïse parlait aux Israélites comme s'ils étaient une seule personne, alors cette commande est singulière. (Voir:
Formes de vous )
# Est-ce vraiment les bœufs dont Dieu se soucie?
Paul pose une question pour que les Corinthiens réfléchissent à ce quil dit sans avoir
le dire. AT: «Vous devriez savoir sans que je vous dise que ce ne sont pas les boeufs que Dieu se soucie le plus
à propos de. "(Voir: question rhétorique )
# Ne parle-t-il pas de nous?
Paul pose une question pour souligner la déclaration qu'il fait. AT: «Au lieu de cela, Dieu était certainement
parlant de nous. »(Voir: Question rhétorique )
# à propos de nous
Ici «nous» fait référence à Paul et Barnabas. (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
# est-ce trop pour nous de récolter des choses matérielles de votre part?
Paul pose une question pour que les Corinthiens réfléchissent à ce qu'il dit sans avoir à
dis-le. AT: «tu dois savoir sans que je te dise que ce n'est pas trop pour nous de recevoir du matériel
soutien de votre part. »(Voir: question rhétorique )