27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ne met pas
|
||
|
||
Moïse parlait aux Israélites comme s'ils étaient une seule personne, alors cette commande est singulière. (Voir:
|
||
Formes de vous )
|
||
|
||
# Est-ce vraiment les bœufs dont Dieu se soucie?
|
||
|
||
Paul pose une question pour que les Corinthiens réfléchissent à ce qu’il dit sans avoir
|
||
le dire. AT: «Vous devriez savoir sans que je vous dise que ce ne sont pas les boeufs que Dieu se soucie le plus
|
||
à propos de. "(Voir: question rhétorique )
|
||
|
||
# Ne parle-t-il pas de nous?
|
||
|
||
Paul pose une question pour souligner la déclaration qu'il fait. AT: «Au lieu de cela, Dieu était certainement
|
||
parlant de nous. »(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# à propos de nous
|
||
|
||
Ici «nous» fait référence à Paul et Barnabas. (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
|
||
|
||
# est-ce trop pour nous de récolter des choses matérielles de votre part?
|
||
|
||
Paul pose une question pour que les Corinthiens réfléchissent à ce qu'il dit sans avoir à
|
||
dis-le. AT: «tu dois savoir sans que je te dise que ce n'est pas trop pour nous de recevoir du matériel
|
||
soutien de votre part. »(Voir: question rhétorique )
|
||
|