fr_tn/1co/09/03.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# C'est ma défense… moi: fais
Les significations possibles sont 1) les mots qui suivent sont la défense de Paul ou 2) les mots dans 1 Corinthiens
9: 1-2 sont la défense de Paul: «C'est ma défense… moi. Faire."
# N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
Paul utilise une question pour souligner qu'il sait que les Corinthiens sont d'accord avec ce qu'il dit.
AT: «Nous avons le droit absolu de recevoir de la nourriture et des boissons des églises.» (Voir: Rhétorique
Question )
# nous
Ici, «nous» fait référence à Paul et Barnabas. (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
# N'avons-nous pas le droit de prendre avec nous une femme croyante, comme le reste de la les apôtres et les frères du Seigneur et Céphas?
Paul utilise une question pour souligner qu'il sait que les Corinthiens sont d'accord avec ce qu'il dit. À:
«Si nous avons des femmes croyantes, nous avons le droit de les prendre avec nous, tout comme les autres apôtres
eux et les frères du Seigneur et Céphas. »(Voir: Question rhétorique )
# Ou est-ce seulement Barnabas et moi qui devons travailler?
Paul fait honte aux Corinthiens. AT: «Vous semblez penser que les seules personnes que vous pensez doivent
Barnabas et moi travaillons pour gagner de largent. »(Voir: Question rhétorique )