fr_tn/1ch/29/06.md

35 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
(Voir: Nombres )
# Puis des offrandes volontaires ont été faites par les chefs… et par les fonctionnaires sur le travail du roi.
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Ensuite, les dirigeants… et les fonctionnaires responsables du travail du roi
offres faites librement »(Voir: Actif ou Passif )
# les commandants de milliers et de centaines
Les significations possibles sont 1) ces nombres représentent le nombre exact de soldats que ces commandants ont
LED. AT: «les commandants de 1 000 soldats et les commandants de 100 soldats» ou 2)
les mots traduits par "milliers" et "centaines" ne représentent pas des nombres exacts, mais sont la
noms des divisions militaires plus grandes et plus petites. AT: «les commandants des grandes divisions militaires
et les commandants de divisions militaires plus petites ”Voyez comment vous avez traduit cela dans 1 Chroniques
13: 1 . (Voir: Nombres )
# les fonctionnaires sur le travail du roi
Ici, le mot «fini» est utilisé comme un idiome. AT: «les responsables du travail du roi» (voir:
Idiome )
# cinq mille talents… et 100 000 talents de fer
“5 000 talents et 10 000 dariques dor, 10 000 talents dargent, 18 000 talents de bronze et 100 000
talents de fer. ”Celles-ci peuvent être écrites en mesures modernes. AT: “165 tonnes et 84 tonnes
kilogrammes dor, 330 tonnes dargent, 600 tonnes de bronze et 3 300 tonnes dargent.
fer »(Voir: Argent biblique )
# 100 000 talents
“Cent mille talents” (Voir: Nombres )