fr_tn/1ch/19/16.md

1.3 KiB

Informations générales:

Les versets 16 à 19 décrivent une deuxième bataille lorsque les Araméens qui ont fui Joab dans 1 Chroniques 19:15 ont été renforcés par d'autres Araméens et ont de nouveau attaqué Israël.

On parle de ce que les Araméens ont compris.

AT: “les Araméens ont compris” (Voir: Métonymie )

envoyé pour des renforts

"Demandé plus de soldats"

Shophak… Hadadezer

Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

Quand David a été informé de cela

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: Quand les messagers de David lui ont dit qu'un Araméen plus grand l'armée venait »(Voir: Actif ou Passif )

il s'est rassemblé… il s'est arrangé

David n'a pas fait ces choses seul. Son officier et ses officiers l'ont aidé. AT: “David et ses officiels réunis… David et ses officiers se sont arrangés »(Voir: Synecdoche )

tout Israël

Ceci est une généralisation. Tous les Israéliens ne venaient pas se battre. AT: “un très grand nombre de Israélites »(Voir: Hyperbole et généralisation )

Il a arrangé

"Il a organisé"

ils l'ont combattu

Ici, "lui" fait référence aux soldats de David, en plus de David. AT: «les Araméens ont combattu David et ses soldats »(Voir: Synecdoche )