36 lines
1.0 KiB
Markdown
36 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Ce psaume est une chanson de louange.
|
||
|
|
||
|
# Pour le musicien en chef
|
||
|
|
||
|
"Ceci est pour le directeur de la musique à utiliser dans le culte"
|
||
|
|
||
|
# Un psaume Une chanson de David
|
||
|
|
||
|
"C'est un psaume que David a écrit"
|
||
|
|
||
|
# Pour toi, Dieu à Sion, notre louange attend
|
||
|
|
||
|
Cela parle d'éloge comme s'il s'agissait d'une personne capable d'agir seule. AT: «À toi seul, Dieu à Sion,
|
||
|
nous ferons nos louanges »(voir: personnification )
|
||
|
|
||
|
# nos voeux vous seront rendus
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "nous ferons ce que nous vous avons promis de faire"
|
||
|
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
|
||
|
# Les iniquités prévalent contre nous
|
||
|
|
||
|
David parle d'iniquité comme s'il s'agissait d'une personne capable de vaincre ou d'opprimer. AT: “C'est comme si
|
||
|
nos propres péchés nous ont vaincus »(Voir: Personnification )
|
||
|
|
||
|
# tu leur pardonneras
|
||
|
|
||
|
Le mot «eux» fait référence à nos «iniquités».
|
||
|
|