fr_tn/mrk/08/31.md

17 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Le fils de l'homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est un titre important pour Jésus. (Voir: Traduire Fils et Père )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# serait rejeté par les anciens ... et après trois jours se lèvent
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que les anciens et les principaux sacrificateurs et les scribes le rejetteraient et que les hommes le tueraient et qu'au bout de trois jours il se lèverait" (voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il l'a dit clairement
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Il l'a dit d'une manière facile à comprendre"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# a commencé à le réprimander
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pierre a réprimandé Jésus pour avoir dit les choses qui selon lui arriveraient au Fils de l'homme. Cela peut être explicite. AT: "a commencé à le réprimander pour avoir dit ces choses" (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00