27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Les terreurs le prennent
|
||
|
|
||
|
Ici, «le rattraper» représente ce qui lui arrive soudainement. Significations possibles sont que "terreurs"
|
||
|
est un métonyme pour 1) les choses qui font peur aux gens. AT: “Des choses terrifiantes se produisent soudainement
|
||
|
à lui »ou 2) la peur. AT: "Il devient soudain terrifié"
|
||
|
|
||
|
# comme les eaux
|
||
|
|
||
|
Le mot «eaux» fait référence à une inondation. Les inondations peuvent se produire très soudainement lorsque les gens ne s'y attendent pas
|
||
|
eux, et ils sont dangereux et effrayant. AT: “comme une inondation” ou “comme des eaux qui montent
|
||
|
tout à coup »(Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# une tempête l'emporte
|
||
|
|
||
|
«Un vent violent le chasse»
|
||
|
|
||
|
# ça le balaie de sa place
|
||
|
|
||
|
Job parle du vent qui souffle le méchant hors de sa maison comme si le vent était en train de balayer
|
||
|
la poussière d'une maison avec un balai. AT: «le vent le chasse de sa place comme une femme qui
|
||
|
balaie de la terre une maison "ou" le vent le chasse facilement de sa place "(Voir: Personnification )
|
||
|
|
||
|
# sa place
|
||
|
|
||
|
"sa maison"
|
||
|
|