fr_tn/isa/26/20.md

15 lines
593 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mon peuple
Ici, «mon» fait référence à Isaïe. Le terme «peuple» désigne également le peuple d'Israël.
# jusqu'à ce que l'indignation soit passée
Traduisez le nom abstrait «indignation» en adjectif «fâché». AT: «jusqu'à ce que Yahweh ne soit plus
fâché contre nous »(voir: noms abstraits )
# la terre découvrira son sang versé et ne cachera plus ses morts
Yahweh révélant tous les meurtres survenus sur la terre afin de punir les meurtriers
est parlé de comme si la terre elle-même révélera tous ceux qui ont été assassinés. (Voir: Personnification )