22 lines
974 B
Markdown
22 lines
974 B
Markdown
|
# ne sont-ils pas écrits… Juda?
|
||
|
|
||
|
Cette question est utilisée pour informer ou rappeler aux lecteurs que les informations sur Ahaz sont en
|
||
|
cet autre livre. Ceci peut également être indiqué sous forme active. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Rois 8:23 .
|
||
|
AT: “ils sont écrits dans le livre des événements des rois de Juda.” Ou “quelqu'un a écrit
|
||
|
à leur sujet dans le livre ... Judah. "(Voir: Question rhétorique et actif ou passif )
|
||
|
|
||
|
# Achaz a couché avec ses ancêtres
|
||
|
|
||
|
Dormir, c'est mourir. AT: “Achaz est mort comme ses ancêtres” ou “comme ses ancêtres, Achaz est mort”
|
||
|
(Voir: métaphore et euphémisme )
|
||
|
|
||
|
# a été enterré avec ses ancêtres
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "les gens l'ont enterré avec ses ancêtres" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# est devenu roi à sa place
|
||
|
|
||
|
La phrase «à sa place» est une métaphore qui signifie «au lieu de lui». AT: «est devenu roi au lieu de
|
||
|
Ahaz ”(Voir: Métaphore )
|
||
|
|