43 lines
2.1 KiB
Markdown
43 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# 1Corinthiens 1:4-6
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
4 Je remercie mon Dieu chaque jour pour vous à cause des nombreux cadeaux coûteux que le Christ Jésus a donnés à toi parce qu'il t'aime* 5 Christ vous a donné tant de choses* Il vous a aidé dans toutes vos parler et dans toutes vos connaissances* 6 Vous êtes la preuve que ces déclarations à propos de Christ est vrai*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
4 Je remercie toujours mon Dieu pour vous à cause de la grâce de Dieu que le Christ Jésus vous a donnée*
|
||
|
5 Il vous a rendus riches de toutes les manières, de tout discours et de toute connaissance 6, tout comme le témoignage à propos de Christ a été confirmé comme étant vrai parmi vous*
|
||
|
|
||
|
## notes de traduction
|
||
|
|
||
|
Présentation de contexte:
|
||
|
Paul décrit la position du croyant et sa communion en Christ en attendant sa venue*
|
||
|
à cause de la grâce de Dieu que le Christ Jésus vous a donné
|
||
|
Paul parle de la grâce comme si c'était un objet physique que Jésus donnait aux chrétiens en cadeau* À:
|
||
|
"Parce que Jésus-Christ a rendu possible la bienveillance de Dieu" (Voir: Métaphore )
|
||
|
Il t'a rendu riche
|
||
|
Les significations possibles sont 1) «Christ vous a enrichi» ou 2) «Dieu vous a enrichi»*
|
||
|
vous a rendu riche dans tous les sens
|
||
|
Paul parle en termes généraux* AT: “vous a enrichi de toutes sortes de bénédictions spirituelles” (Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
dans tous les discours
|
||
|
Dieu vous a permis de parler aux autres du message de Dieu de plusieurs manières*
|
||
|
tout savoir
|
||
|
Dieu vous a permis de comprendre le message de Dieu de plusieurs manières*
|
||
|
|
||
|
le témoignage sur Christ a été confirmé comme étant vrai parmi vous
|
||
|
Les significations possibles sont 1) «vous avez vu par vous-même que ce que nous avions dit à propos de Christ était vrai» ou 2) “d'autres personnes ont appris en voyant comment vous vivez maintenant que ce que nous et vous disons à propos de Christ est vrai*"
|
||
|
|
||
|
## mots de traduction
|
||
|
|
||
|
* grâce, gracieux
|
||
|
* savoir, savoir , faire connaître,
|
||
|
|
||
|
inconnu, connu d'avance, connaissance préalable
|
||
|
|
||
|
* témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
|
||
|
* vrai, vérité, vérités
|
||
|
|
||
|
22
|
||
|
|