fr_tn/rom/04/20.md

27 lines
809 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# n'a pas hésité dans l'incrédulité
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez traduire ce double négatif sous une forme positive. AT: «a continué d'agir avec foi» (Voir: Double
Négatifs )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il a été renforcé dans la foi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "il est devenu plus fort dans sa foi" (Voir: Actif ou
Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il était pleinement convaincu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Abraham était complètement sûr"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il était aussi capable d'accomplir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Dieu était capable de faire”
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Par conséquent, cela lui a aussi été compté comme justice
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Par conséquent, Dieu a compté la croyance d'Abraham comme justice»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ou "Par conséquent, Dieu considérait Abraham comme juste parce qu'Abraham le croyait" (voir: Actif
ou passif )
125
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Romains 4: 20-22 traductionNotes
2018-11-02 17:14:46 +00:00