25 lines
812 B
Markdown
25 lines
812 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
“Il”, “mon” et “moi” font référence à Yahweh et “elle” fait référence à Sion. (Voir: Pronoms )
|
|||
|
|
|||
|
# Zion… elle… elle
|
|||
|
|
|||
|
L'auteur écrit comme si la ville de Sion était une femme. (Voir: Personnification
|
|||
|
|
|||
|
# il l'a désirée pour son siège
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «siège» représente soit 1) son trône où il gouvernerait, soit 2) l’endroit où il aurait
|
|||
|
rester. (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# il l'a désirée pour son siège
|
|||
|
|
|||
|
"Yahweh a désiré Sion pour le siège de Yahweh." Cela montre les participants réels.
|
|||
|
|
|||
|
# mon lieu de repos
|
|||
|
|
|||
|
On parle de l'endroit que Dieu a choisi pour que les gens l'adorent, comme s'il s'agissait d'un endroit où il repose ou
|
|||
|
vit éternellement. AT: “l'endroit où je reste” ou “mon tabernacle” (voir: métaphore )
|
|||
|
2131
|
|||
|
Psaumes 132: 13-14
|
|||
|
|