30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Les justes vont s'épanouir comme le palmier
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont que les justes seront comme un palmier en bonne santé parce qu’ils 1)
|
|||
|
être fort ou 2) vivre longtemps. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# ils vont pousser comme un cèdre au Liban
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont que les justes seront comme un cèdre en bonne santé qui pousse dans le pays
|
|||
|
du Liban parce que 1) ils seront forts ou 2) les gens les honoreront. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# Ils sont plantés
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh les a plantés” ou “Yahweh prend soin d'eux
|
|||
|
comme s'il s'agissait d'arbres qu'il avait plantés »(Voir: Actif ou Passif et métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# dans la maison de Yahweh… dans les parvis de notre Dieu
|
|||
|
|
|||
|
Le psalmiste parle de gens qui adorent vraiment Dieu comme s'ils étaient des arbres poussant dans Yahweh
|
|||
|
maison. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# ils fleurissent
|
|||
|
|
|||
|
Le psalmiste parle des justes comme s'il s'agissait d'arbres sains. AT: “ils grandissent bien”
|
|||
|
ou "ils sont très forts" (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# dans les parvis de notre Dieu
|
|||
|
|
|||
|
dans la cour du temple de Jérusalem.
|
|||
|
|