34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Vous retournez l'homme à la poussière
|
||
|
|
||
|
Cela implique que, de même que Dieu a créé le premier homme, Adam, à partir du sol, Dieu provoquera
|
||
|
les corps à retourner dans le sol après leur mort. AT: "Vous remettez les gens en poussière quand ils meurent" (voir:
|
||
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# homme de retour
|
||
|
|
||
|
Ici, «homme» signifie les gens en général. (Voir: Quand les mots masculins incluent les femmes )
|
||
|
|
||
|
# Revenez, vous, descendants
|
||
|
|
||
|
Les mots «dépoussiérer» ou «souiller» sont compris. AT: “Retour à la poussière, vous, descendants” ou “Retour
|
||
|
au sol, vous descendants »(Voir: Ellipsis )
|
||
|
|
||
|
# vous, descendants de l'humanité
|
||
|
|
||
|
C'est une façon de se référer aux humains en général. AT: “vous humains” ou “vous autres” (voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# Car mille ans à tes yeux sont comme hier quand il est passé et comme une montre dans la nuit
|
||
|
|
||
|
L'écrivain signifie qu'une longue période de temps semble être une courte période de temps pour Dieu. À toi
|
||
|
on considère mille ans comme un jour dans le passé ou quelques heures dans la nuit »ou
|
||
|
«Même mille ans, ce n'est pas long pour vous» (Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# mille ans
|
||
|
|
||
|
«1000 ans» (Voir: Nombres )
|
||
|
|
||
|
# à tes yeux
|
||
|
|
||
|
Ici, la vue représente un jugement ou une évaluation. AT: «à toi» (voir: métaphore )
|
||
|
|