26 lines
840 B
Markdown
26 lines
840 B
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
|||
|
|
|||
|
Le psalmiste continue de parler à Dieu.
|
|||
|
|
|||
|
# Tu as fait trembler la terre; vous l'avez déchiré
|
|||
|
|
|||
|
Le psalmiste parle de la catastrophe dans son pays comme d’un tremblement de terre. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# guérir ses fissures
|
|||
|
|
|||
|
Redonner de la force au peuple, c’est parler de réparer les fissures dans le sol ou les murs. (Voir:
|
|||
|
Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# fissures
|
|||
|
|
|||
|
grandes fissures dans le sol ou les murs
|
|||
|
Vous avez fait voir à votre peuple des choses difficiles
|
|||
|
Ici, «voir» représente «l'expérience» ou «souffrir». (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# boire le vin de stupéfiant
|
|||
|
|
|||
|
On dit que le fait d'être impuissant est chancelant, à peine capable de se tenir debout. Le nom abstrait
|
|||
|
«Stupéfiant» peut être déclaré comme un verbe. AT: “le vin qui nous fait chanceler” (voir: métaphore et
|
|||
|
Noms abstraits )
|
|||
|
|